“我访问俄罗斯的第一场活动便安排与中俄友好人士代表见面,就是因为中俄两国和两国人民有着特殊的、深厚的传统友谊。两国政府和人民珍视这种情谊。国之交贵在民相亲。民间友好是国家关系持续发展的基础和保障。友谊大厦基于民众。中俄两国提升到现在的全面战略协作伙伴关系,其基础是两国人民。如果把中俄关系比喻成一座大厦,人民友好就是这座大厦的基石……”面对15位中俄友好人士代表,中国国务院副总理李克强意味深长地说。 经过8小时的飞行后,4月26日下午,李克强副总理抵达莫斯科。稍作歇息,李克强便旋即展开其访问俄罗斯的第一场活动——在其下榻的总统饭店白厅亲切会见中俄友好人士代表,拉开了他此次俄罗斯友好与合作之旅的序幕。 出席的中方友好人士代表有来自中俄友协的陈昊苏会长,顾问、著名翻译家高莽,理事、企业家黄祖祥,北京外国语大学研究生周阳等;俄方代表有俄中友协第一副主席库利科娃,俄罗斯高尔基文学研究所、莫斯科大学亚非学院教授沃斯克列先斯基,全俄费德洛夫地质矿产研究院副院长别乔金,莫斯科大学创新商务高校教研室副主任福尔特金娜,莫斯科国际关系学院学生马尔科夫斯卡娅等。这些人士代表广泛,老中青三代结合,既有学术、教育和文化界人士,也有科技和实业界代表人士。他们共有一个特点,那就是无论国际风云如何变幻,都始终不渝地为促进中俄两国人民的友谊殚精竭虑,是中俄友好的全天候使者。 17时,李克强步入白厅,大家热烈鼓掌欢迎。李克强和大家一一握手。虽是初次见面,但宾主一见如故,恰似朋友相遇、家人聚会。在中国驻俄罗斯大使李辉主持下,宾主亲切地交谈起来。 当听到现年只有19岁的马尔科夫斯卡娅是莫斯科第1948教育中心校长、汉语教师谢苗诺娃的学生时,李克强说,中国有句古话,青出于蓝而胜于蓝,中俄友好世代相传,而且肯定一代胜过一代,后浪推前浪,让中俄世代友好,好上加好。 责任编辑:春华 |